Erasmus+

Lingomap: National Holidays and local area of interest

Salut et bienvenue !

Today’s blog will cover the topic of National Holidays and local area of interest.

Un jour férié national est un jour nationalement reconnu où la plupart des entreprises et d’autres institutions sont fermées. La France compte 11 jours fériés français chaque année. Cependant, deux régions; L’Alsace et la Lorraine ont deux autres jours fériés français, parce que l’ancien territoire allemand a conservé ces deux jours fériés supplémentaires lorsqu’il a été renvoyé en France à la fin de la Première Guerre mondiale.

The two most widely celebrated holidays in France are Bastille Day (Jour de la Bastille) on 14th July and All Saints Day (La Toussaint) on 1st November:

Le 14 juillet commémore le tonnerre de la Bastille, une prison parisienne, en 1789, sous le règne du roi Louis XVI, et le début de la Révolution française. Aujourd’hui, c’est une fête de la nation avec des défilés militaires, des feux d’artifice communaux, des drapeaux tricolore volant et des moules frites à la mairie.

Le saint catholique de La Toussaint ou Toussaint, est une affaire plus privée où les familles déposent des fleurs – le plus souvent des chrysanthèmes – sur des tombes en l’honneur de leurs parents décédés, puis rentrent chez elles pour un déjeuner copieux. La Toussaint tombe le lendemain de l’Halloween.

Christmas Eve and Christmas Day are also widely celebrated French holidays, although in parts of northern and eastern France some children receive presents on the morning of St Nicholas’ Day on 6 December.

Local Area of Interest (Chambéry):

Il y a plusieurs lieux d’intérêt autour de Chambéry. La Fontaine des Eléphants, par exemple, est l’un des monuments emblématiques de la ville, construit en 1838 pour rendre hommage au général de Boigne, grand bienfaiteur de Chambéry, sa ville natale.

Une autre attraction est le Château des Ducs de Savoie, qui remonte au 18e siècle.

Près du château, le centre de Chambéry se caractérise par un dédale de rues. L’un de mes endroits préférés était la rue Basse du Château, une rue héritée du moyen âge, qui conserve l’une des dernières passerelles aériennes de la ville.

 

Merci beaucoup ! I hope you enjoyed reading this blog, my next will be based on Social issues. If you have any questions, please don’t hesitate to ask!

A la prochaine ! (See you soon!)

Key Vocabulary:

  • National Holiday – (Un) Jour férié
  • Bastille Day – Jour de la Bastille / Le 14 juillet
  • All Saint’s Day –  (La) Toussaint
  • Christmas Eve – (La) réveillon de Noël / (La) veille de Noël
  • Christmas Day – (Le) jour de Noël

Comments

No comments.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *